Jikuu no fukami o koeta mukou kara
saigo no messeeji ga yami o hikasaite hikaru
nan no keikokuka daremo mitamezu ni
kuttamirai ga todoketa Invitation
Crossing over from beyond
the depths of space-time
The last message is going
to split the light
What kind of warning?
No one is going to recognize it
This invitation to a
maddening future
Chitsujyonaki hibi mou ososugiru to
wakusei wa nageku darou furueru you ni
toki toshite yogenmono wa ware o wasurete inoru darou
Regulating every day,
it's still too late and
The planet seems to sigh,
don't you think, like it's quivering
This time that was prophesized,
we've forgotten to pray, don't you think?
The End The End The End
Mukashi wa daredemo jibun o ai shite
mukashi wa daredemo otagai aishi aeta
mune no kizuato o fusaida nui me ga (1)
kyuu ni hokoron de jyaakuna chi ga koboreru
Anyone from the old days
can love themselves
Anyone from the old days
can come to love each other
The scars on our hearts
are unworthy in our eyes
Urgently, it comes apart,
and spills wicked blood
Hibi wareta hitai kanjyou ga kuzure
wakusei wa kieru darou umareru tame ni (2)
kaihou mo fujyouri mo subete nomikomi saru darou
A crack broken in on
the brow heralds destruction
The planet is disappearing,
don't you think, reborn for...
release and absurdity
and everything we understood goes away
The End The End The End
Wakusei wa nageku darou furueru you ni
toki toshite yogenmono wa ware o wasurete inoru darou
The planet seems to sigh,
don't you think, like it's quivering
This time that was prophesized,
we've forgotten to pray, don't you think?
The End The End The End
*Notes
1) The verb here means 'to sew', as in sewn into the eyes, the meaning
of which I'm not entirely sure of...
2) The kanji here means 'rebirth' and it's read as just straight 'birth'