"..." indicates spoken parts
Ouji: "Aa dame da dame da yo boku no jinsei tte
Aa dame da dame da yo boku no seishun tte
mattaku wakaranai mattaku wakaranai n da
jinsei tte nannan da ai tte nannan da"
Prince: "Ah- it's no use. It's just no use about my life.
Ah- no use. It's just no use about my youth.
I just don't get it! I just don't understand!
What is life?! What is love?!"
dou yattara shiawase ni aa nareru n da
How can I- ah- find happiness?
Ouji: "Shiawase o hitori jime shitai!
douyattara, dou yattara ii n da!"
Prince: "I want to gain happiness!
How should- How should I do it?"
Tennou: "hahaha dame da yo Ouji
Ouji wa Ouji nan dakara iroiro kangaenakya"
Tennou: "hahaha it's no use Prince.
A prince is but a prince so no he has much he has to think about"
Udo: "sousousou sou da yo Ouji
nayamu koto wa ii koto desu
ooi ni nayande kudasai. rakushicha ikemasen yo!"
Udo; "yes yes yes, he's right Prince.
Worry is a good thing!
Worry 'big' please, you can't laze about!"
Tennou: "Hai!"
Tennou: "right!"
Ganbare Ouji! furefure Ouji!
Ganbare Ouji! furefure Ouji!
Go for it Prince! Wavering Prince!
Go for it Prince! Wavering Prince!
Tennou: "Ganbatte!"
Tennou: "Good luck!"
Ouji: "Sonna koto iwaretatte...
wakaranai n da mon
yoshi! koko wa hitotsu kossori
iron na hito ni kiitemiyou! usshisshi"
Prince: "When you say it like that...
I can't think of anything!
Okay! Just once here, secretly,
I'll go and ask all sorts of people. heheheh"
Nee nee dou yattara shiawase ni nareru no?
Hey Hey What can I do to find happiness?
Machi no hito A: "un un un
kantan sa na~nnimo shinakya ii n da yo
sabocchae! sabocchae!"
Townperson A: "uh-huh uh-huh uh-huh
It's easy! Not doing any-thing is best.
Relax! Relax!"
Ouji: "un un un un"
Prince: "Uh-huh uh-huh uh-huh"
Machi no hito B: "Sou sa soshite kashino de gyanburu!
ippatsu atareba
chou okane mochi saiko jyan!"
Townperson B: "Right, and gamble at casinos!
If you win just once-
become super-rich! Isn't it great!"
Ouji: "sou ka sou ka"
Prince: "That's so? That's so?"
Machi no hito C: "Chigau yo sou nan jya ikenai
majime ni kotsukotsu jimichi ni yaru n da yo"
Townperson C: "Wrong! You can't do it that way!
Seriously following the rugged honest path is the way!"
Ouji: "e~ mendokusasou"
Prince: "Aw- what a pain!"
Machi no hito C: "Saa Ouji dore o erabu?"
Townperson C: "So Prince, which will you chose?"
Docchi da docchi da do~cchi da!
Which? Which? Whi-ch!
Ouji: "Sonna no kantan jyan
nanni mo sezu ni gyanburu de ippatsu atatete
rakushite Shingo Mama o shiawase ni suru n da!"
Prince: "It's simple isn't it?
Do nothing, win it big gambling,
relax and be happy with Shingo Mama!"
Shiawase ni narou! isshou ni
Shiawase ni narou! Shingo Mama! Hai
Become happy! Together
Become happy! Shingo Mama! Yeah!
Shingo Mama: "Ouji Watashi ga shitteiru Ouji wa
sonna hito janakatta kirai"
Shingo Mama: "Prince, the Prince I knew was not that sort of person.
I hate you"
Shingo Mama: (sings) Ouji Ouji Ouji kirai yo
Shingo Mama: (sings) Prince Prince Prince I hate you
Ouji: "Doushite? rakushite shiawase ni nareru n da yo"
Prince: "Why? We can be happy if we just relax!"
Shingo Mama: "Zannen ne wakatte moraenai you da wa
sayounara"
Shingo Mama: "Too bad, looks like you won't understand.
Good-bye"
Ouji: "Ee! Matte yo nee matte yo!"
Prince: "Huh? Wait! Hey, Wait!"
doushite nan da? naze da?
nani ga ikenai to iu no ka?
How can it be? Why?
What do they say can't be done?
Ouji: "Doushite nan da!"
Prince: "How can it be!"
Chonan: "Yoboseyo uenniriya? hahaha
uanja
Ouji wa taisetsu na koto o wasureteimasu.
beryohanun maumu omoiyari no kokoro desu"
Chonan; (half in Korean) Yoboseyo uenniriya? hahaha
uanja
Prince is forgotting a very important thing.
beryohanun maumu A considerate heart"
Ouji: "Omoiyari no kokoro?"
Prince: "A considerate heart?"
Chonan: (sings) Jibun no koto dake o kangaenaide
aite no kimochi ni natte ne uanja
sekaijuu na Ouji no yasashisa o kidarigo itta!
Chonan: (sings) Don't just think of only yourself.
Think of the other person's feelings.
In all the world the Prince's kindness is kidarigo itta!
Ouji; "un!"
Prince: "yes!"
Chonan: (korean) "cha! igosurusojo!"
Ouji: "Arigatou! sou ka
Omoiyari no kokoro o wasureteita n da ne, yoshi"
Prince: "Thank you" I see,
I forgot about a considerate heart. Okay!"
Daremo ga moteru sa omoiyari no kokoro
boku ni mo dekiru sa omoiyari no kokoro
sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Anyone is carrying one- a considerate heart
Even I can do it- a considerate heart
All over the world let's bloom flowers of consideration
Shingo Mama: "yatto wakattekureta no ne ureshii wa!"
Shingo Mama: "You finally understood! I'm so happy!"
Ouji: "Shingo Mama!"
Prince: "Shingo Mama!"
Sorezore ni: "Sou da! Sou da! yokatta yokatta
matteta yo sono kotoba..."
Various others: "That's right! That's right! Good Good.
I've waited for those words!"
Ouji: "Minna arigatou ganbaru yo utaou!"
Prince: "Thank you everyone. Let's do our best! Sing!"
Ouji: (sings) Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Prince: (sings)All over the world let's bloom flowers of consideration
All over the world let's bloom flowers of consideration
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
All over the world let's bloom flowers of consideration
All over the world let's bloom flowers of consideration
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
All over the world let's bloom flowers of consideration
All over the world let's bloom flowers of consideration
Ouji: "Sou ka! Sou datta no ka
minna mattekureta n da ne kono chikyuu ni
minna no chikara de omoiyari no hana o sakaseyou yo!
boku mo zettai ni omoiyari no kokoro o wasurenai
YEAH! Sakaseyou yo"
Prince: "That's it! So that was it!
Everyone waited for me, huh? On this Earth,
with everyone's power, let's bloom flowers of consideration.
I'll definitely never forget a considerate heart.
Yeah! Make them bloom!"
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
Sekaijuu ni omoiyari no hana o sakaseyou
All over the world let's bloom flowers of consideration
All over the world let's bloom flowers of consideration
Notes;
Regarding Chonan's parts, I don't understand Korean, I just romanized
what was written in katakana. A Korean classmate of mine told me he's basically
just repeating himself in both languages, so there's theoretically nothing
lost in translation