I.D.E.A. ~僕は毎日、夢を見る~
( I.D.E.A. ~Boku wa mainichi, yume o miru~ )
    I.D.E.A. I see dreams, every day
Lyrics by; Isamu Yokoyama
Music and Arrangement by; Nobuhiko Kashibara
Performed by; RoST (Shin'ichirou Miki, Rumi Kasahara, and Hideo Ishikawa)
Track 01 on the I.D.E.A. Boku wa mainichi, yume o miru CD Single

Todokisou na
hitosuji no hikari mo (1)
gooru janai
tsugi no tabi no hajimari
    So close that it seems you might reach it
    That single light of glory
    Is not your goal

    It's the beginning of the next journey

Subete o sutesaru
yuuki ga aru nara
motto tooku e  yukerusa
dokomademo
    Abandon everything
    If you have the courage
    You can go even further
    to Anywhere

Hoshizora ni chikai  ano basho ni
nani ga aru no darou
tozasareta doa no mukou
tashikamete mitai
puropera mo hane mo iranaisa
sukoshi aidea ga areba
kanarazu toberu Fly high (2)
    In that place close to the starry sky
    I wonder what's there
    On the opposite side of a locked door
    If you want to see for sure
    Even if it seems you have no propellar or feathers
    All it takes is a small idea
    and without doubt you can soar Fly high

Sora wa takaku
fuku kaze wa yasashii
koko ni itemo
fuman nankanai kedo
    The sky is endless
    The wind is gentle
    If we stay here
    There is no dissatisfaction, but

Ushinau kawari ni
tsukamu mono mo aru
motto ooki na jibun o
mitsuketai
    Instead of losing something
    there's also something you gain
    If a bigger self
    Is what you want to find

Sansarou de mayou  migi hidari
sukoshi fuan demo
onaji dake mune no naka ni
kibou ga aru kara
sobie tatsu kabe mo torikku mo
kimi ni aidea ga areba
norikaerareru Fly high
    If you lose your way at a three-forked road and don't know left from right
    Even if you feel a little uneasy
    Because in that same heart
    There is also hope
    You can stand tall against walls and tricks alike
    If you have an idea
    You can overcome it Fly high

Anzen o negau Donkey
bouken o erabu Monkey
taikutsu...
juujitsu...
boku wa mainichi, yume o miru
soshite subete o tobikoeru
I.D.E.A.
    A donkey wishes for safety
    A monkey chooses the adventure
    It's boring...
    It's fulfilling...
    I see dreams, every day
    And rise above everything
    I.D.E.A.

Hoshizora ni chikai  ano basho ni
nani ga aru no darou
tozasareta doa no mukou
tashikamete mitai
puropera mo hane mo iranaisa
sukoshi aidea ga areba
kanarazu toberu Fly high
    In that place close to the starry sky
    I wonder what's there
    On the opposite side of a locked door
    If you want to find out for sure
    Even if it seems you have no propellar or feathers
    All it takes is a small idea
    and without a doubt you can soar Fly high

Notes;
1) What's sung is 'hikari' for light, but the kanji used means 'eikou' or glory, hence the translation
2) Again, the kanji reads 'kakeru' but they sing 'toberu', both words mean 'to fly' so the meaning doesn't change

Many thanks go to Carlos Koch / IceWolf for alerting me to mistakes I'd made in transcribing. *oops* ^_^ It's very nmuch appreciated.