Todokisou na
hitosuji no hikari mo (1)
gooru janai
tsugi no tabi no hajimari
So close that it seems you might reach it
That single light of glory
Is not your goal
It's the beginning of the next journey
Subete o sutesaru
yuuki ga aru nara
motto tooku e yukerusa
dokomademo
Abandon everything
If you have the courage
You can go even further
to Anywhere
Hoshizora ni chikai ano basho ni
nani ga aru no darou
tozasareta doa no mukou
tashikamete mitai
puropera mo hane mo iranaisa
sukoshi aidea ga areba
kanarazu toberu Fly high (2)
In that place close to the starry sky
I wonder what's there
On the opposite side of a locked door
If you want to see for sure
Even if it seems you have no propellar or feathers
All it takes is a small idea
and without doubt you can soar Fly high
Sora wa takaku
fuku kaze wa yasashii
koko ni itemo
fuman nankanai kedo
The sky is endless
The wind is gentle
If we stay here
There is no dissatisfaction, but
Ushinau kawari ni
tsukamu mono mo aru
motto ooki na jibun o
mitsuketai
Instead of losing something
there's also something you gain
If a bigger self
Is what you want to find
Sansarou de mayou migi hidari
sukoshi fuan demo
onaji dake mune no naka ni
kibou ga aru kara
sobie tatsu kabe mo torikku mo
kimi ni aidea ga areba
norikaerareru Fly high
If you lose your way at a three-forked road
and don't know left from right
Even if you feel a little uneasy
Because in that same heart
There is also hope
You can stand tall against walls and tricks alike
If you have an idea
You can overcome it Fly high
Anzen o negau Donkey
bouken o erabu Monkey
taikutsu...
juujitsu...
boku wa mainichi, yume o miru
soshite subete o tobikoeru
I.D.E.A.
A donkey wishes for safety
A monkey chooses the adventure
It's boring...
It's fulfilling...
I see dreams, every day
And rise above everything
I.D.E.A.
Hoshizora ni chikai ano basho ni
nani ga aru no darou
tozasareta doa no mukou
tashikamete mitai
puropera mo hane mo iranaisa
sukoshi aidea ga areba
kanarazu toberu Fly high
In that place close to the starry sky
I wonder what's there
On the opposite side of a locked door
If you want to find out for sure
Even if it seems you have no propellar or feathers
All it takes is a small idea
and without a doubt you can soar Fly high
Notes;
1) What's sung is 'hikari' for light, but the kanji used means 'eikou'
or glory, hence the translation
2) Again, the kanji reads 'kakeru' but they sing 'toberu', both words
mean 'to fly' so the meaning doesn't change
Many thanks go to Carlos Koch / IceWolf for alerting me to mistakes I'd
made in transcribing. *oops* ^_^ It's very nmuch appreciated.