Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru no ni
kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni
We always disagree in the season the powder snow dances
even though should we disappear into the crowd we still see the same sky
even though we are chilled in a way like being blown in the wind
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
soredemo ichiokunin kara kimi o mitsuketa yo
konkyo wa nai kedo honki de omotteru n da
I don't think I know everything about you
But despite that I found you from within one hundred million people
There's no basis but that's what I'm honestly thinking
Sasai na iiai mo nakute onaji jikan o ikite nado ikenai
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
We can't live in the same time without discussing even the littlest things
If you can't be honest then joy and sadness are only empty
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku o wakeau koto ga dekita no kai
Powder snow, hey, if we've been dyed white through to the heart
are we able to share our loneliness?
Boku wa kimi no kokoro ni mimi o oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai soko de mou ichido aou
I put my ear to your heart
I want to decend gently, deeply towards where
that voice comes from, and there let's meet once again
Wakariaitai nante uwabe o nadeteita no wa boku no hou
kimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake de tsunagatteta no ni
Saying things like 'I want to understand', it was I who was only brushing the surface
even though we could be connected by just the act of grasping your hands numbed with cold
Konayuki nee eien o mae ni amari ni moroku
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo
Powder snow, hey, putting destiny forward it's too fragile (1)
become spots on the rough asphalt
Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
Powder snow, hey, my heart wavers without relying on time
Despite that, I want to keep protecting you
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku o tsutsunde sora ni kaesu kara
Powder snow, hey, if we've been dyed white through to the heart...
because it'll wrap our loneliness and return it to the sky
Notes;
1)'moroku' can also mean tender-hearted