Moshimo anata ga ame ni nure
iiwake sae mo dekinai hodo ni
nanika ni fukaku kizutsuita nara
semete watashi wa te o musubi
kaze ni hokorobu hana ni naritai
Say if you were soaked in the rain
So much that you can't make any excuses
If you are wounded deeply by something
At least, I will twine our hands
Opening broadly in the wind, I want to become a flower
Moshimo anata no yume yabure
yukisaki no nai hibi wa kureyuki
shinjiru koto sae dekinakunareba
semete watashi ga koe ni shite
asu ni tayutau uta o utaou
Say if your dreams were broken
The days with no destination grow dark
If you are unable to believe even just a little
At least, I will put it into words
I will sing a song wavering in and out of tomorrow
Hana no you ni hana no you ni
tada soko ni saku dake de utsukushiku are
hito wa mina hito wa mina
daichi o tsuyoku fumishimete
sorezore no hana kokoro ni yadosu
As a flower, as a flower
Just by blooming there, it's beautiful
People are all, people are all
Strongly leaving our footprints on the earth
Carrying our individual flowers in our hearts
Tatoe kono mi ga hateru tomo
soyogu shimakaze negai ni somare
Even if this body should reach it's end
The rustling island breeze will be dyed in my wish
Hana no you ni hana no you ni
tada kaze ni yureru dake no kono inochi
hito to hito mata hito to hito
tsumugu jidai ni mi o makase
sorezore no mi ga tawawanareba to
As a flower, as a flower
This life just swaying in the wind
person to person, and again, person to person
we leave ourselves up to the woven eras
Our bodies shall be heavily laden with our individual fruits
Hana no you ni hana no you ni
tada soko ni saku dake de utsukushiku are
hito wa ima hito wa ima
daichi o tsuyoku fumishimete
sorezore no hana kokoro ni yadosu
As a flower, as a flower
Just by blooming there, it's beautiful
People are now, people are now
Strongly leaving our footprints on the earth
Carrying our individual flowers in our hearts