メリーさんの子猫
( Meriisan no Koneko )
    Mary & a Kitten (1)
lyrics by; Fujibayashi Shoko
music and arrangement by; Imahori Tsuneo
performed by; Koyasu Takehito
Track 02 on the Meriisan no Koneko / Mary and a Kitten CD

Yeah! tsumi bukaki koi no makuake
    Yeah! Let the curtain rise on this love full of nothing but sin

Tameiki motainakunaru  tobikiri no Juicy cat
sesshi hyaku-do no manazashi sae Burnin' the sky
    Even a sigh will become sufficient, extraordinary Juicy cat
    It seems that one-hundred degree celcius gaze is even Burnin' the sky

Hibon na Smile burimaite wa  machi wa yagate panikku (2)
beddo de hitori akubi korosu What do you want ?
    The florish of that unique smile puts the city into a panic
    Stiffling a yawn alone in bed What do you want ?

Girl!  dare to datte iitte kanjin ishiteru ?
Girl!  kimi janakya boku janakya unmei
    Girl! Who or what is good enough to solicit your 'temple' ?
    Girl! This must-be-you must-be-me destiny

Wareaisakazuki  kimi dake  I need kubittake
I need kimi dake  I need saratte... (3)
    My love brims for only you I need complete devotion
    I need only you, I need to get away

3210 Count Down shiteru
1400 kanashii Rocket King
You don't tell me why, [No,no,no...] memaigashisousa
    3210 Do a Count Down
    1400 Sorrowful Rocket King
    You don't tell me why, [No,no,no...] I think I might get dizzy

Maiban  yume o miruyo  itazura suki no
konekochan o moteasobu
maiban  kimi ga miteta  fushigi na yume wa
boku no shinario toorisa
    You know I see dreams every night  I jokingly adore
    that little cat you bring to play
    Every night the mysterious dreams you saw
    pass through my scenario

Girl!  dare to datte iitte kanji ni shiteru ?
Girl!  kimi janakya boku janakya unmei
    Girl! Are you acting like anyone will suffice ?
    Girl! This must-be-you must-be-me destiny

Doko e demo tonde iku yo  boku o yonde mite
mahha no sora de aishiaou  Do you wanna it?
    Go and fly away to anywhere  try and call me
    In the mach sky, let's meet and love again. Do you wanna it?

Notes;
1) Technically, the title of this song and the album translates from the Japanese as 'Mary's Kitten', but they translated it as 'Mary & a Kitten' I can't say whether it was bad engrish on their part or intentional. (Judging from the other examples of English in this song... I'm leaning towards the former ;P) But to keep with the album, I left it as 'Mary & a Kitten'
2) The word 'yagate' really has no translation in english, it's a verb suffix meant to imply disdain. Overall, it's not very nice.
3) The first word in this stanza, i have no idea what it is or is supposed to be. Literally the kanji mean something about love, ownership, and 'wine cups' so I kind of went with it... Furthermore this entire stanza isn't even sung in the song. I've listened to this song probably more times than is healthy and in the place of that stanza, all he's singing is 'kimi dake' over and over. So why is this stanza there and yet not? Who knows...