Kimi ga inakunatta ano toki
aratamete ki ga tsuitan da
itaru toko ni baramakareta
futari no nukegara
In that time you went away
I came again to the realization
Scattered in the place we came to
was our cast-off skin
Nanimo kawattenai heya dakedo
nanika ga kawatta ki ga suru
itsuka no you ni waraeru you ni
ganbatte wa iru kedo...
Nothing in this room has changed but
the feeling that something has is there
But I am trying my best to
smile again like I did once
Yowasa o misetaku nakute
muda ni tsuyogaru
kono boku wa kimi no me ni (1)
donna fuu ni utsutta no?
I don't want to seem weak so
I meaninglessly act strong
I wonder how did this me
reflect in your eyes?
Sora ni ukabu seppaku no tsuki
miageru tabi ni omou
ai shita dake mune ga itamu
pokkari to ana ga aita mitai
The snow-white moon rising in the sky
Whenever I look at it I think
My heart hurts as much as I loved you
Like a gaping hole has been opened in it
Sayounara to iwareru yori mo
iu hou ga kitto tsurai
moshi ano toki kiridasetara
kono itami raku ni natteita kana.
More than being told 'good-bye'
surely saying it is painful
If I had, at that time, cut you off
would this pain have become bearable perhaps.
Kimi to issho ni ita ano koro
tokidoki, ai o kyuukutsu da to
kono karada no dokoka sumi de
kanji furueteita
In that time when I was together with you
sometimes, in some corner of my body
there was the quivering feeling that
our love was constrictive
Otoko nante nasakenai ne
koi ga owaru tabi
nukegara ni yorisotte
ikiteiku shika nai n da
Men are really pitiful
Whenever a love comes to an end
Holding on to the cast-off skin (2)
Living on is all they can do
Nijindeyuku seppaku no tsuki
tsuyoi kitakaze no naka de...
yosougai no ketsumatsu demo
kimi to ita hibi wa wasurenai yo
The blurring snow-white moon
in the strong north wind
even though it was an unforseen end
I won't forget the days with you
Dareka ni totte wa
kudaranai mono demo boku ni totte wa
yuzuru koto mo dekinai hodo
taisetsu na futari no nukegara
To someone it may be
something worthless but to me,
so much that I could never surrender it
it's our precious cast-off skin
Sora ni ukabu seppaku no tsuki
miageru tabi ni omou
ai shita dake mune ga itamu
pokkari to ana ga aita mitai
The snow-white moon rising in the sky
Whenever I look at it I think
My heart hurts as much as I loved you
Like a gaping hole has been opened in it
Sayounara to iwareru yori mo
iu hou ga kitto tsurai
moshi ano toki kiridasetara
kono itami raku ni natteita kana.
More than being told 'good-bye'
surely saying it is painful
If I had, at that time, cut you off
would this pain have become bearable perhaps.
Kimi ga inakunatte hajimete
shiawase no imi o shitta.
When you left, for the first time
I knew the meaning of happiness.
Notes;
1) Where they sing 'me' (eyes) is the kanji for 'hitomi' which means the same thing
2) 'yorisotte' has connotations of snuggling or cuddling