Giragiragira mannatsu no ai nante taiyou no sei ni shichattara
giragiragira nagasareru mama ni nandemo dekisou na ki ga shite
giragiragira kokoro mo karada mo sukoshi daitan ni natte mo ii n janai
giragira kitto kono natsu wa itsumo to chigau deshou
Dazzling, Why not just blame your midsummer love on the sun
Dazzling, Like you're being swept away, there's a feeling you can do anything
Dazzling, It's alright to let your mind and body be more daring, isn't it
Dazzle, Surely this summer will be different from usual
Torokesou na amai kisu fureau hodo ni atsuku (1)
sakai ga aru hodo ni kitto moeagatteshimau taiyou (2)
A kiss so sweet I could melt, so hot it's like we're touching
Surely as much as there are boundaries the sun flares up
Demo kizuiteinai n deshou kimochi no uragawa ni
dakarete honrou saretai... na-tsu-da-ka-ra
But you haven't realized, have you? Behind this feeling
Why you want to be held and made sport of is... be-cause-it's-sum-mer
Giragiragira mannatsu no ai nante taiyou no sei ni shichattara
giragiragira nagasareru mama ni nandemo dekisou na ki ga shite
giragiragira kokoro mo karada mo sukoshi daitan ni natte mo ii n janai
giragira kitto kono natsu wa itsumo to chigau deshou
Dazzling, Why not just blame your midsummer love on the sun
Dazzling, Like you're being swept away, there's a feeling you can do anything
Dazzling, It's alright to let your mind and body be more daring, isn't it
Dazzle, Surely this summer will be different from usual
Hajikesou na atsui biimu tokidoki okutteru no ni (3)
kizukanai soburi o miseru anata wa keisan shiteru no?
So hot they may burst, I'm at times beaming glances your way but
You behave like you haven't noticed, are you planning something?
Chansu o ukagatten deshou sonna no o mitooshi
oki ni mesu mama ajiwatte... go-ji-yu-u-ni
You're doubting this chance I bet, I can see right through you
Taste it as you like... fe-el-fr-ee-to
Giragiragira mannatsu nan dakara anata no mae ja kakusanai
giragiragira yokubou ni himeteru taido wa itsu datte urahara
giragiragira kokoro mo karada mo hageshiku moetai nara In The Night
giragira mabushii anata ni koi suru maameido (4)
Dazzling, All because it's the middle of summer, I can't hide it in front of you
Dazzling, Hidden in my lust, my attitude is always to the contrary
Dazzling, If your mind and body want to burn intensely then in the night
Dazzle, A mermaid has fallen for your shining self
Giragiragira mannatsu no ai nante taiyou no sei ni shichattara
giragiragira risei o damashite nandemo dekisou na ki ga suru
giragiragira kokoro mo karada mo sukoshi daitan ni natte mo ii n janai
giragira natsu ga owattemo kono ai wa na-tsu-da-ka-ra
Dazzling, Why not just blame your midsummer love on the sun
Dazzling, Fool your reason, there's a feeling you can do anything
Dazzling, It's alright to let your mind and body be more daring, isn't it
Dazzle, Even after summer's over, this love is be-cause-of-sum-mer
Notes;
1) where they sing 'kiss' is the kanji for 'seppun' which means the same thing
2) where they sing 'sakai' (boundary) is the kanji for 'kyoukaisen' which means the same thing but
is more concrete than the former reading.
3) where they sing 'beam' is the kanji for 'shisen' (line of sight)
4) they have the kanji for 'ningyo' (mermaid) here.