LIFE
lyrics by; Kurei
music by; Iseki
arrangement by; Gira Mundo
performed by; Kimaguren
Track 02 on the ZUSHI album

The world I see through my fogged up glasses
A monotone view touch of black and white colors
Born in to this world wide space,
With a bright smile face
Hoping that my life's worth, while
This is gonna be my first trial
Hey Boy! It's time so sing it

My Life, So Alive, Feel It Inside
Don't Hide, Don't Cry, Here I Come

Boku ga mieteru sekai wa shiro to kuro
hoka no iro zenzen hitsuyou nai n da yo
muzukashiku suru hodo, mou wakarizurakunaru kara
sou yatte, damatte, iya na koto toorisugite
kono sakizaki ikiteiku n darou
    The world I can see is black and white
    There's no need at all for other colours
    Because the more I make it complicated, oh, the harder it becomes to understand
    Like that, keeping quiet, letting things you don't like pass
    You're going to keep living on aren't you

Bokura no sumu sekai wa itsumo totemo uso darake
jibun koroshite, egao tsukutteru
nakitakute, waraitakute, honto no jibun
gaman shite tsutawaranakute
kimi wa dare no tame ni ikiteiru no?
    The world we live in is always so very full of lies
    Killing yourself, forcing a smile
    You want to cry, you want to laugh, unable to
    convey it denying your true self
    For who are you living for?

Red, blue and yellow, all sorts of colors aru kedo
Each and one of them
stand for a symbol of the cries that lie inside
kokoro no VOICE stand back to back, people try to smile
when they're mad or sad
Hey you! Don't give up before you try it
    Red, blue and yellow, there's all sorts of colours but
    Each and [every] one of them
    stand for a symbol of the cries that lie inside
    The voice of your heart, stand back to back, people try to smile
    when they're mad or sad
    Hey you! Don't give up before you try it

Ai, jiyuu, kibou, mune ni sotto itakasete (1)
kono yo ni kimi wa, umaretekita
ikiru imi sagasu tabi o, hibi kimi tsuzukeru yo
inochi hakobu hou e susume kono LIFE (2)
    Love, freedom, hope, softly hold them dear in your heart
    You were born, into this world
    Each day you are continuing, the journey to find the meaning of living
    This Life that keeps moving in the direction their spirit takes them

Bokura no sumu sekai wa itsumo totemo uso darake
jibun koroshite, egao tsukutteru
kizutsuku koto osorete omoikakusu, itsu no ma ni ka
wakannakunatta, boku wa dare?
    The world we live in is always so very full of lies
    Killing yourself, forcing a smile
    Concealing what I think afraid of being hurt, before I knew it
    I couldn't understand anymore, who am I?

Nakitakute, waraitakute, honto no jibun
gaman shite tsutawaranakute
iitai koto, ienai kedo, koko ni iru yo
nakutakute, waraitakute, honto no jibun
gaman shite tsutawaranakute kimi wa kimi no tame ni ikiteiku no
    You want to cry, you want to laugh, unable to
    convey it denying your true self
    What I want to say, though I can't say it, is I'm here
    I want to cry, I want to laugh, unable to
    convey it denying my true self, you are living for yourself

Notes;
1) It sounds like they're saying 'itakasete' here but I couldn't seem to find that reading anywhere for the kanji that's written down. The kanji means nostalgia or to hold something dear, so I translated based off that.
2) These two lines they used the English word 'life' as well as two differently nuanced Japanese words for it 'ikiru' and 'inochi' - the first is the verb form, as in living on, and the second is the noun form, as in the spirit and your mortal life. The translation has been adjusted to fit.