Carried by the Wind

  Lyrics by yasu
Music by ka-yu


Carried by a soft breeze, I want to send a prayer with white flowers [1]
Surely, the stars have fallen, and in that sky new life has been born... [2]

The boys drifting in the gloomy sea
The lullaby the waves have sung puts the town to sleep

To the southern island, the indistinct flowing requiem
Swallowing dreams, memories, and the prayers we've given

Carried by a soft breeze, I want to send a prayer with white flowers
Making me dizzy, that endless sky of so much blue... [3]

In the color of sorrow, the clouds float by
Mourning the passing of time, look, like sand in an hourglass [4]

Someday, in that town, the smiling faces of the children
Even if they were to return, those children still...couldn't come home [5]

Waiting for the gentle night, having become alone the father softly weeps [6]
Stepping near to return something, the sound of the waves brings only sadness...
Letting her tears fall, the mother goes to the sea to chase after that child
Since the angry sky moves too quickly...[7]

Forever, dreams are sleeping, dreams are living, how many are shining their light
On the deserted beach, close your eyes and find peace...
Birds are singing, plants are blooming, this era is washed away
Since the December sky can never forget...

Please, more wind, a strong wind for the souls of the children
So many ascending, to let them return to the sky
Carried by a soft breeze, I want to send a prayer with white flowers
Making me dizzy, that sky of so much blue...

The whole world...that prayer...so that it can reach...
-------------------------------------------------------
[1] White flowers, symbolically, especially chrysanthemums, are representative of mourning and death, and are often given at funerals to the grieving family of the deceased.
[2] "In that sky"could also be interpreted as "the other side", as in Heaven.
[3] Blue can be representative of sadness, of December, and also of the potential for renewal that winter brings.
[4] The verb he uses for ‘passing' is actually used to describe thawing. More winter analogies, here. I added the phrase ‘in an hourglass' to the end of the line to make the sand analogy more clear, as well.
[5] As in the children of the past, those who have died.
[6] "matsu", the plain form of the ‘matte' in this line, could have a double meaning since yasu chose not to use kanji: the same word can also mean "New Year's”.
[7] As in, no amount of the anger which accompanies losing someone in a tragedy can allow you to bring them back from heaven.



  Albums
  Singles
  Interviews
  Others
  Links
  FAQ
  About Me