ŒĚˆÓ
( Koi )
    Intention (1)
lyrics by; Endlicheri™Endlicheri
music by; Endlicheri™Endlicheri
arrangement by; Sogawa Tomoji, Endlicheri™Endlicheri
performed by; Endlicheri™Endlicheri
Track 02 on the Coward album

Asufaruto ga taiya ni kusugurareru
koe o kikinagara omote doori
hirari semeta kaze ni kono ryouhoho
yurume odoraseta
    The asphalt is tickled by tires
    while I'm listening to it's voice on the main street
    Both these cheeks are lightly assaulted by the wind
    I'm loosened and made to dance

Ushiro o aruku kehai daite
kokoro toitemiru
    I embrace the feeling of you walking behind
    and try resolving my heart

Aru hi kara sukoshi zutsu katachi o kaete
kimi e nageru omoi wa
souzou haruka koe kirei de aru
beddo ga chiisaku kanjiru koto ga
koufuku no hajimari
kono mi ga itsu shika tamashii ni natte
jikan tobeta nara
tazunete miyou kimi ga umareta hi o
yawarakakute mirai ni nobashita chiisana te
fureyou ai shiteru
    From that day little by little the form changes
    of the feelings I'm throwing at you
    so beautiful it far surpasses imagination
(2)
    The feeling that the bed has become small
    is the beginning of happiness
    if this body should become naught but a soul
    and I can fly across time
    I'll try visiting the day you were born
    And touch those small hands gently reaching
    for the future, I love you

Dou demo ii koto nante hitotsu mo
nai yo kono mukou
    There isn't a single thing that's
    'not worth it' on the other side

Nanigenaku dekaketa no ni na...
gonen tatou to shiteru
    Even though I went out casually...
    Now it's been nearly five years

Kimetsuke de tonda kako no koi tachi ya
henkutsu na koi ga
nokoshitetta boku no tabekasu o
harainukete chimen ni otoshita oto wa ondo wa
ishiki mo shinai de sarigenaku toraeta
kawatta hen na kuse ga
itsu no ma ni ka keshisatteita no
kimi janai to ne ienai
yasashisa ga mune o tsukande hanasanai
    The past loves that were decided one-sided
    and any obstinate intentions
    were my uneaten leftovers,
    warded off and dropped on the ground, sounds, degrees
    without meaning to the strange habits
    I had nonchalantly taken on
    disappeared before I knew it
    The gentleness that can't be called it
    unless its you captured my heart, I won't let you go

Aru hi kara sukoshi zutsu katachi o kaete
kimi e nageru omoi wa
souzou haruka koe kirei de aru
beddo ga chiisaku kanjiru koto ga
koufuku no hajimari
kono mi ga itsu shika tamashii ni natte
jikan tobeta nara
tazunete miyou kimi ga umareta hi o
yawarakakute mirai ni nobashita chiisana te
fureyou ai shiteru
    From that day little by little the form changes
    of the feelings I'm throwing at you
    so beautiful it far surpasses imagination
    The feeling that the bed has become small
    is the beginning of happiness
    if this body should become naught but a soul
    and I can fly across time
    I'll try visiting the day you were born
    And touch those small hands gently reaching
    for the future, I love you

Notes;
1) The title can also mean 'purpose' and I think he also meant it to mean 'love' from the feeling of the song, even though the kanji is different
2)'kirei' can mean pretty (although I choose beautiful to better match the intended meaning) but it might also be noted it can also mean 'pure'